Friday, February 05, 2016

The pope’s ‘gossip bomb’

Richard Mansell explains why the excitement about the pope’s ‘gossip bomb’ slang is more of a damp squib.

Maybe I was just a bit too cool.
Giulio Napolitano/
Ultimately translators need to think of where, how and by whom their translations will be used, and create a text that works. They are cross-cultural communicators. That is why they need full awareness of culture and context on both sides, and why the translator’s craft is so rich and so complex, but also so rewarding.